5.11.06

"A La Sagrera"

Reprodueixo una queixa, d’un company internauta, que m’he trobat per Internet:
---
Sovint, quan em pregunten on visc, jo contesto: "A La Sagrera" i llavors la persona amb qui parlo diu: "Ah, si. Sagrera!".
    Evidentment aquesta persona té una referència del nostre barri a través de la bonica estació de TMB que tenim aqui, que agafa el substantiu i no l'article del nom del barri per batejar-se. És una pena que el nom de l'estació de metro i aviat (sembla) també de l'AVE que tenim al barri hagi de canviar-ne el nom del mateix i la gent s'acostumi a dir que viu a Sagrera, què ha anat a Sagrera...
      Per tant voldria aprofitar aquest post per reivindicar l'existència del determinant article femení LA en el nom del barri i demanar que entre tots i totes fem el possible per mantenir-lo, deixant ben clar a tota persona que ens diu que vivim a Sagrera que està molt equivocada, ja que nosaltres no vivim pas a l'estació de metro sinó al barri que hi ha al damunt i que es diu LA SAGRERA.
        Així mateix, també voldria advertir que, si s'ha de canviar el nom del districte, actualment Sant Andreu, passi a anomenar-se Sant Andreu - La Sagrera, o a l'inrevés; però mai Sant Andreu-Sagrera com he sentit i he vist en moltes ocasions. I l'ajuntament és el primer que s'ho ha d'aplicar, perquè sembla que no té gaire clar com es diu el barri.
        ---

        Res més a dir. Tota la raó del món.